“Enchanting Night Town”「魅惑の夜の街」」

It’s been a long time since I haven’t had a chance to visit the fascinating night cities. From my thirties to fifties, I visited various cities on business tripsboth inside and outside Japan. I have never visited these cities on a sightseeing trip. Visits to “Enchanting Night Town” were only for business relationship. 

魅惑の夜の街、訪れる機会がなくなって久しいです。30代から50代にかけて、国内外いろいろな街を訪れる機会が与えられました。すべて出張です。観光で訪れたことはありません。夜の街は、アフタービジネスでの お付き合いで・・・。


Leave a Reply