In the quiet corners of memory, where love and longing intertwine, my friend’s heart echoed the footsteps of his beloved wife. She had slipped away, leaving behind a trail of whispered promises and shared dreams. Their golden anniversary trip, etched in sepia tones, revealed a love that transcended time. In that hotel room, they basked in the warmth of half a century together, their laughter painting the walls. But fate, ever the silent observer, had other plans.Six months later, the room remained empty, its silence a haunting melody. My friend, once vibrant, now moved through life as if chasing shadows. He clung to her memory, tracing the contours of her absence. And then, as if drawn by an invisible thread, he followed her into eternity. In the quietude of grief, I find solace in the words unspoken—the ache
of farewells, the hollowness of empty spaces. 6ヶ月後、部屋は空っぽのままで、その静寂は哀しみの旋律でした。 |